כל הודעות המערכת
זוהי רשימה של הודעות המערכת במרחב השם "מדיה ויקי".
ניתן לבקר בדף MediaWiki Localisation ובאתר translatewiki.net כדי לתרום לתרגום הכללי של מדיה־ויקי.
| שם | טקסט ברירת מחדל |
|---|---|
| טקסט נוכחי | |
| backend-fail-move (שיחה) (תרגום) | לא הייתה אפשרות להעביר את הקובץ "$1" ל־"$2". |
| backend-fail-notexists (שיחה) (תרגום) | הקובץ "$1" אינו קיים. |
| backend-fail-notsame (שיחה) (תרגום) | כבר קיים קובץ לא זהה ב־"$1". |
| backend-fail-opentemp (שיחה) (תרגום) | לא הייתה אפשרות לפתוח את הקובץ הזמני. |
| backend-fail-read (שיחה) (תרגום) | לא ניתן היה לקרוא את הקובץ "$1". |
| backend-fail-readonly (שיחה) (תרגום) | מאגר האחסון לקבצים "$1" הוא כרגע במצב קריאה בלבד. הסיבה שניתנה לכך היא: <em>$2</em> |
| backend-fail-sizes (שיחה) (תרגום) | לא הייתה אפשרות לקבל גדלי קבצים עבור ההשוואה. |
| backend-fail-stat (שיחה) (תרגום) | קריאת מצב הקובץ "$1" לא הצליחה. |
| backend-fail-store (שיחה) (תרגום) | לא הייתה אפשרות לאחסן את הקובץ "$1" ב־"$2". |
| backend-fail-stream (שיחה) (תרגום) | לא הייתה אפשרות להזרים את הקובץ "$1". |
| backend-fail-synced (שיחה) (תרגום) | הקובץ "$1" נמצא במצב לא עקבי בתוך מאגרי אחסון הקבצים הפנימיים |
| backend-fail-usable (שיחה) (תרגום) | קריאת או כתיבת הקובץ "$1" לא הצליחה כיוון שההרשאות אינן מספיקות או כיוון שהספריות/המכלים חסרים. |
| backend-fail-writetemp (שיחה) (תרגום) | לא הייתה אפשרות לכתוב אל הקובץ הזמני. |
| backlinksubtitle (שיחה) (תרגום) | → $1 |
| bad-double-underscore-category (שיחה) (תרגום) | דפים עם מתגי התנהגות לא תקינים |
| bad-double-underscore-category-desc (שיחה) (תרגום) | הדף הזה מכיל [[mw:Special:MyLanguage/Help:Magic_words#Behavior_switches|מתג התנהגות]] מתורגם שאינו תקין. תרגומים תקינים מתחילים ומסתיימים בקו תחתי כפול. |
| bad-language-code-category (שיחה) (תרגום) | דפים עם קודי שפה בלתי־תקינים |
| bad-language-code-category-desc (שיחה) (תרגום) | הדף מכיל <code><nowiki>{{#dir}}</nowiki></code> עם קוד שפה בלתי־תקין |
| bad-target-model (שיחה) (תרגום) | היעד המבוקש משתמש במודל תוכן שונה. לא ניתן להמיר $1 ל{{grammar:תחילית|$2}}. |
| bad_image_list (שיחה) (תרגום) | דרך הכתיבה בהודעה היא כמתואר להלן: רק פריטי רשימה (שורות המתחילות עם *) נחשבים. הקישור הראשון בשורה חייב להיות קישור לקובץ בעייתי. כל הקישורים הבאים באותה השורה נחשבים לחריגים, כלומר לדפים שהקובץ יכול להופיע בתוכם. |
| badaccess (שיחה) (תרגום) | שגיאת הרשאה |
| שגיאת הרשאה | |
| badaccess-group0 (שיחה) (תרגום) | אין לך הרשאה לבצע את הפעולה שביקשת. |
| badaccess-groups (שיחה) (תרגום) | הפעולה שביקשת לבצע מוגבלת למשתמשים {{PLURAL:$2|בקבוצה הבאה|באחת מהקבוצות הבאות}}: $1. |
| badarticleerror (שיחה) (תרגום) | לא ניתן לבצע את הפעולה הזאת בדף הזה. |
| badfilename (שיחה) (תרגום) | שם הקובץ שונה ל־"$1". |
| badipaddress (שיחה) (תרגום) | כתובת IP שגויה |
| badretype (שיחה) (תרגום) | הסיסמאות שהזנת אינן תואמות. |
| badrevision (שיחה) (תרגום) | הטקסט של גרסה זו חסר או פגום. |
| badsig (שיחה) (תרגום) | חתימה מסוגננת שגויה. נא לבדוק את תגיות ה־HTML. |
| badsightml (שיחה) (תרגום) | החתימה שלך מכילה תחביר HTML בלתי־תקין או מיושן: |
| badsiglength (שיחה) (תרגום) | חתימתך ארוכה מדי. אורך החתימה המרבי הוא {{PLURAL:$1|תו אחד|$1 תווים}}. |
| badsiglinebreak (שיחה) (תרגום) | החתימה שלך צריכה להיות שורת טקסט בודדת. |
| badsiglinks (שיחה) (תרגום) | החתימה שלך חייבת לכלול קישור לדף המשתמש שלך, לדף השיחה שלך, או לתרומות. נא להוסיף את זה, למשל: <code>$1</code>. |
| badsigsubst (שיחה) (תרגום) | החתימה שלך מכילה החלפה מקוננת (למשל <code>subst:</code> [<code dir="rtl">ס:</code>] או <code><nowiki>~~~~</nowiki></code>). |
| badtitle (שיחה) (תרגום) | כותרת שגויה |
| badtitletext (שיחה) (תרגום) | כותרת הדף המבוקש הייתה בלתי־תקינה, ריקה או קישור שגוי לשפה אחרת או למיזם אחר. ייתכן שהיא מכילה תו אחד או יותר שאינו יכול לשמש בכותרות. |
| benefit-1-description (שיחה) (תרגום) | רשימות מעקב שמאפשרות לך לעקוב אחרי דפים שמעניינים אותך. |
| benefit-2-description (שיחה) (תרגום) | רשימה קבועה של תרומות שלך למיזם. |
| benefit-3-description (שיחה) (תרגום) | העדפות שמאפשרות לך להתאים אישית את החוויה שלך. |
| bitrate-bits (שיחה) (תרגום) | {{PLURAL:$1|ביט אחד|$1 ביטים}} בשנייה |
| bitrate-exabits (שיחה) (תרגום) | {{PLURAL:$1|אקסה־ביט אחד|$1 אקסה־ביטים}} בשנייה |
| bitrate-gigabits (שיחה) (תרגום) | {{PLURAL:$1|ג'יגה־ביט אחד|$1 ג'יגה־ביטים}} בשנייה |
| bitrate-kilobits (שיחה) (תרגום) | {{PLURAL:$1|קילו־ביט אחד|$1 קילו־ביטים}} בשנייה |
| bitrate-megabits (שיחה) (תרגום) | {{PLURAL:$1|מגה־ביט אחד|$1 מגה־ביטים}} בשנייה |
| bitrate-petabits (שיחה) (תרגום) | {{PLURAL:$1|פטה־ביט אחד|$1 פטה־ביטים}} בשנייה |
| bitrate-quettabits (שיחה) (תרגום) | {{PLURAL:$1|קווטה־ביט אחד|$1 קווטה־ביטים}} בשנייה |
| bitrate-ronnabits (שיחה) (תרגום) | {{PLURAL:$1|רונה־ביט אחד|$1 רונה־ביטים}} בשנייה |
| bitrate-terabits (שיחה) (תרגום) | {{PLURAL:$1|טרה־ביט אחד|$1 טרה־ביטים}} בשנייה |
| bitrate-yottabits (שיחה) (תרגום) | {{PLURAL:$1|יוטה־ביט אחד|$1 יוטה־ביטים}} בשנייה |
| bitrate-zettabits (שיחה) (תרגום) | {{PLURAL:$1|זטה־ביט אחד|$1 זטה־ביטים}} בשנייה |